South America, Chapter One:
In which The Author, armed with one carry-on laden with books and another bursting with Adult Diapers, and having out-maneuvered the Transportation Security Administration by checking all Toothpaste And Other Highly-Explosive Liquids/Pastes with Ken’s baggage, and having patted Himself on the back for being such a Smooth Operator, finds out What It’s Like to travel from Redmond to Portland to Chicago to Sao Paulo to Brasilia to Cuiaba with one (1) eighty-year-old.
I am now a wheelchair expert. The last 27 hours have methodically trained me to be able to calculate the width of a wheelchair seat to within millimeters, all from a worthy distance of 25 feet. The point of this exercise, obviously, is to determine whether or not said chair is spacious/gracious enough to accommodate the derriere of my ward. I made Redmond get us a golf cart. Portland was acceptable, but Chicago was absolutely not. I took one long, critical look at the diminutive assemblage of wheels and plastic that was produced to transport us all the way across O’Hare International Airport and couldn’t help but wonder if it was the sick lovechild of some long-ago affair that a skateboard had with a shopping cart. I cleared my throat, looked Chanelqua (our porter) in the eye, and confessed that I had been hitherto unaware of the existence of “wheelchairs” that actually fit down the aisles of a Boeing 737. Were they, I queried, designed to transport passengers piece-by-piece? They brought us a new chair.
Notwithstanding the hassle of overseeing wheelchair auditions at every single airport, there is at least one fantastic advantage to traveling with someone who requires wheeled transport. Our flight from Chicago to Sao Paulo was completely full, yet Ken and I magically cleared customs in about four minutes.
And I’ve invented a new language. I’m going to call it Portspanglish©. As the name suggests, my new dialect incorporates elements of Portuguese, Spanish, and English. Central to the efficacy of this idiom, however, is a fourth dimension: that of highly-animated gesticulation. (I left it out of the name because “Gesticuspanglishuese” sounds a bit like an infection that sailors might get after months at sea without a fresh change of underwear.) In all fairness, Portuguese is a mesmerizingly beautiful language, particularly when the speaker is one of GOL Airlines’ flight attendants.
Anyway. We got picked up at the Cuiaba airport by Ken’s brother David and off! we sped to David’s house where a dinner of chicken pie, rice, beans, fresh bananas, and authentic Brazilian coffee awaited us. And now, time for installment one of our show, “Life Lessons with Jack!”
- Jack’s rules to live by, #759: Never, ever give Brazilian coffee to an 80-year-old who has just been on 27 consecutive hours of flights. Just don’t.
And now back to our regular programming. Actually, that pretty much concludes the show for today. Stay tuned for more fun stuff, and click HERE to see a little video from today.


March 16th, 2009 at 5:58 am
sp. gesticuportspanglishuese
March 16th, 2009 at 12:31 pm
My office doesn’t have a window. You suck. But I love you anyway.
March 16th, 2009 at 12:55 pm
You’ve earned five gold stars for this leg of the trip.
March 16th, 2009 at 2:19 pm
Fangx. Stay tuned.
March 16th, 2009 at 3:21 pm
Jack, thank you so much for doing this. You’re an angel! Love reading your comments. Please give my love to the family.
March 16th, 2009 at 5:01 pm
Highly informative. I may avoid wheelchairs for the rest of my life now…if I am lucky!
March 16th, 2009 at 6:24 pm
Hey Jack! You are now at the geographical center of South America. Where are guys off to next?
March 17th, 2009 at 8:18 am
jack, though this says it’s from Cory, its not. Shayla here. I love reading your blog and your video cracked me up! i would have to agree with the statement that airport food may actually be made from real poo…hahaha…so funny! i hope you have been able to get some rest and see some really cool things:) i’ll look forward to hearing more via the blog and Marty/Maga and friends.